
UVM
Наше дело правое, победа будет за нами!
- Сообщения
- 20 272
- Реакции
- 2 557
- Город
- Россия, Stalingrad
- Авто
- VW Passat B3 CL 1991 г/в, RP, кондишн, ГБО OMVL Deam XXI E демонтировано
Серёжа любит Лёшу...
После покорения Крыма турками (в конце XV века) все северное черноморское побережье сделалось турецким владением и турки устроили в Качибее, который они переименовали в «Хаджибей», небольшую крепостцу. В ночь на 14 сентября 1789 г., во вторую турецкую войну, крепостца эта была взята русским отрядом под начальством ген.-маиора И. М. де-Рибаса и была оставлена по Ясскому миру за Россией. По окончании войны, Императрица Екатерина II, чтобы обезопасить вновь присоединенныя области, решила устроить в наиболее пригодном месте черноморскаго побережья военно-торговый порт. 27 мая 1794 г. императрица подписала два рескрипта: один на имя екатеринославскаго и таврическаго генерал-губернатора графа, а впоследствии князя П. А. Зубова, следующаго содержания: «Желая распространить торговлю российскую на Черном море и уважая выгодное положение Гаджибея и сопряженныя с оным многия пользы, признали мы нужным устроить там военную гавань купно с пристанью для купеческих судов. Устроение гавани сей возложили мы на вице-адмирала де-Рибаса и Всемилостивейше повелели быть ему главным начальником оной, где и гребной флот черноморский, в его команде состоящий, впредь иметь будет главное расположение; работы же производить под надзиранием генерала графа Суворова-Рымникскаго, коему препоручены от нас все строения укреплений и военных в той стране заведений, придав ему в пособие инженер-полковника Деволана, коего план города и пристани утвердив, повелели приступить, не теряя времени, к возможному и постепенному произведению онаго в действие». В рескрипте на имя де-Рибаса между прочим было сказано: «Мы надеемся, что вы не токмо приведете в исполнение сие благое предположение наше, но что, ведая, колико процветающая торговля споспешествует благоденствию народному и обогащению государства потщитеся, дабы созидаемый вами город представлял торгующим не токмо безопасное от непогод пристанище, но защиту, ободрение, покровительство и, словом, все зависящия от вас в делах их пособия, чрез что, без сомнения, как торговля наша в тех местах процветет, так и город сей наполнится жителями в скором времени».
В том-же 1794 году, 22 августа, митрополит екатеринославский и Херсонеса-Таврическаго Гавриил, в сопровождении духовенства, в присутствии вице-адмирала де-Рибаса, морских и военных чинов, чиновников, присланных от губернатора Хорвата из Екатеринослава, и 2 или 3 турецких торговых кораблей, стоявших на рейде, положил первые основные камни для храмов во имя св. Николая, св. Екатерины и др. и провел первую борозду для фундаментов городских строений.
До сих пор нигде не найдено указа о переименовании Хаджибея в Одессу. Существуют только об этом два исторических рассказа анекдотическаго характера. Первый из них таков: На одном из придворных балов кто-то из академиков сказал императрице что новая гавань, сооружаемая на берегу Чернаго моря, со временем должна иметь такое-же значение, как Петербург для Балтийскаго моря, и сообщая затем сведения о древнейших исторических судьбах этой местности, утверждал, что в глубокой древности на месте Хаджибея находилась греческая колония «Одессос», что означает - «великий торговый путь», и что было-бы прилично удержать за новым городом его древнее название. Это мнение поддерживали граф Зубов и граф де-Рибас. Императрица улыбнулась и сказала: «Пусть-же Гаджибей носит древне-эллинское название, но в женском роде, - короче и яснее назвать его «Одесса». По другой версии происхождение названия Одессы было таково: «Когда герцог Ришелье порешил основать г. Одессу, то многие из приближенных к нему лиц, обсуждая с ним все выгоды такого предприятия, высказывали, между прочим, что главное затруднение при построении города в этой местности будет заключаться в недостатке пресной воды. На предупреждения - разговор шел на французском языке — герцог энергично и неоднократно восклицал: «Assez d’eau!» и, наконец сказал, что город будет называться «Одесса». Когда окружавшие герцога спрашивали его, что означает это слово, он отвечал категорически: «Assez d’eau! - пари, что не отгадаете». Но, к удивлению герцога, среди присутствовавших нашелся один, который предложенную загадку отгадал и объяснил ему, что слово «Одесса» представляет собою ни что иное, как французския слова «аssez d’eau», что значит в переводе «довольно воды», но если написать французския слова русскими буквами, получится слово - assedo и прочитать его справа налево - будет «Одесса».
Скоро Одесса стала заселяться греками, албанцами и беглыми из Новороссии, Великороссии, Польши и Турции; из греков и албанцев был сформирован особый военный отряд. Число жителей в 1795 году равнялось уже 2400 человек…
Да то бандерлоги, стоя в очереди за памперсами, друг другу жути нагоняют.А где десантники та?!